GRECO |
LATINO |
ITALIANO |
50 Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. |
0 Eduxit autem eos foras in Bethaniam, et elevatis manibus suis benedixit eis. |
24,50 Poi li condusse fuori verso Betània e, alzate le mani, li benedisse. |
51 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ’ αὐτῶν ⸂[καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν]⸃. |
51 Et factum est, dum benediceret illis, recessit ab eis, et ferebatur in cælum. |
24,51 Mentre li benediceva, si staccò da loro e fu portato verso il cielo. |
52 καὶ αὐτοὶ ⸂[προσκυνήσαντες αὐτὸν]⸃ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης, |
52 Et ipsi adorantes regressi sunt in Jerusalem cum gaudio magno : |
24,52 Ed essi, dopo averlo adorato, tornarono a Gerusalemme con grande gioia; |
53 καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ εὐλογοῦντες τὸν θεόν. |
53 et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen. |
24,53 e stavano sempre nel tempio lodando Dio. |