Qarta Polis

Fil., 2,5-11

GRECO LATINO ITALIANO
 2,5 Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 5 Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu :  2,5   Abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in Cristo Gesù,  
6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,  6 qui cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se æqualem Deo :  2,6    il quale, pur essendo di natura divina,  non considerò un tesoro geloso  la sua uguaglianza con Dio; 
7 ἀλλ᾿ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος  7 sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.  7  ma spogliò se stesso,  assumendo la condizione di servo  e divenendo simile agli uomini;  apparso in forma umana, 
8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.  8 Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.  8  umiliò se stesso  facendosi obbediente fino alla morte  e alla morte di croce. 
9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,  9 Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen :  9  Per questo Dio l’ha esaltato  e gli ha dato il nome  che è al di sopra di ogni altro nome; 
10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων  10 ut in nomine Jesu omne genu flectatur cælestium, terrestrium et infernorum,  10  perché nel nome di Gesù  ogni ginocchio si pieghi  nei cieli, sulla terra e sotto terra; 
11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.  11 et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.  11  e ogni lingua proclami  che Gesù Cristo è il Signore,  a gloria di Dio Padre.  

Next Post

Previous Post

Leave a Reply

© 2021 Qarta Polis

Disegnato da Giovanni Lenzi